Showing posts with label अनुभूति. Show all posts
Showing posts with label अनुभूति. Show all posts

Sunday, November 4, 2018

That Long-haired Guy......

     It was raining when I exited from the railway station at Kita-Kashiwa. I opened the map on my mobile phone to find the route to my destination, but the map could not display the name of the place in English. 
 I thanked him and stepped on the bus without wasting much time. But, to my surprise, the long-haired guy pulled me back to the road!
      “It’s only a short distance from the station and you will get to there without much problem.”
     While walking ahead, I recalled this suggestion from the person guiding me about the way, the other day. Between two of my fingers was a piece of paper in which the name of the hospital I was visiting was written in Japanese Kanji. Unable to discover a building having a signboard with similar writings, I decided to ask someone. And with a hope of finding a suitable candidate, I scanned the faces of the people walking on the road, struggling against the chilling cold of this rainy winter day.

     
     It is not wise to ask anyone for a help without anticipating their character. Some people might feel agitated by foreigners and the result may be an angry response rather than a helpful advice.  
     Meanwhile, a young man with a thin body and long hair approached face-to-face with me. I perceived on his face an expression of understanding my perplexity. Those days, I knew nothing but a few terminologies in the Japanese language (even now, the situation is not much different). Of course, despite my poor Japanese, I had learned how to ask someone the location of a place. When I was convinced that this long-haired guy was my right candidate, I threw that question at him-

     “........ wa doko deshuka?” (Where is …….. place??)

     He told me something in Japanese but not a bit of it was understandable for me. However, I was able to understand his hand-signals which revealed that I was heading towards the direction just opposite to my actual destination. The long-haired guy once again caught the perplexity growing on my face, and thus, seemed willing to guide me through a certain distance ahead. He took me to the bus-stand located on the opposite side of the station. 
     It is a matter a couple of years ago when I was still new here in Japan. 
     It was still raining, incessantly………
     As I saw a bus with the name of my destination, “Jikei Idai Teaching Hospital” written on it, a feeling of arriving at the right place came in my mind. I thanked him and stepped on the bus without wasting much time. But, to my surprise, the long-haired guy pulled me back to the road!
     He showed me the board stuck on the side of the road, on which the schedule of the bus and the applicable fare was written. Then he told me something by demonstrating his ten fingers. “This bus will take thirty more minutes to depart and takes 150 yen for its fare. If you go on foot, you can reach there in ten minutes.” I interpreted in my mind the advice he gave me.
     He told things slowly while supporting his statements with hand-signals in an attempt to make me, a naive foreigner, understand his suggestions. Apart from what he told me, I could get only two things, namely, “kawakara hidari (to the left from the river) and “pinku” (pink). I thought I was done with my task.
     Meanwhile, I recalled the signal the man had made by lifting both of his hands in the air, making an arc, and convinced myself that I was on the right track.
     I thanked the long-haired guy and left. Walked ahead looking for the river he had mentioned, and when the river was found, crossed it and took the street towards the left. Continued to walk until I reached an overhead pass. Meanwhile, I recalled the signal the man had made by lifting both of his hands in the air, making an arc, and I convinced myself that I was on the right track. While walking ahead, the hospital that I was looking for appeared on the opposite side, close to a pink-colored building. Though it took me twenty instead of just ten minutes as suggested by him, I was finally at my destination. 
     In my experience, English, which is not understood in most part of the world, is in fact not the international language. Instead, the international language is the language of “signals” and expressions which people all over the world can understand easily. Yes, real international language is the one which makes one able to read the faces of other people and understand their feelings.
     When I reached the hospital’s reception desk in a haste, only two minutes were remaining for the cut-off point for my registration.
(From my diary of one particular winter-day, a few years ago)  



तार्किक कि प्रायोगिक

आनन्द काफ्ले “प्रज्वलनशील पदार्थहरुको भित्र ‘फ्लोजिस्टोन् (phlogiston)’ नाम गरेको अग्नी तत्व हुन्छ, जसका कारण ती जल्ने गर्दछन् । जुन पदार...